Das kleine Alef…

Schabbat Kodesch Paraschat Wajikra

G‘tt rief Mosche und sprach zu ihm aus dem Zelt der Begegnung und sagte:

ויקרא אל משה וידבר ה’ אליו מאהל מועד לאמר

Warum gibt es ein sehr kleines Alef א in dem Wort ויקרא? Baal Haturimerklärt: Das kleine Alef lehrt uns, dass Mosche, als er die Tora schrieb, in seiner Demut ursprünglich vorhatte, in ähnlicher Weise “vayikar ויקר” zu schreiben, was bedeutet, dass dies eine “zufällige Begegnung” war, und nicht ויקרא, was bedeutet, dass G’tt Mosche besonders anrief.

Doch G’tt war damit nicht einverstanden und sagte ihm, er solle den Buchstaben Alef als Wajikra behalten.   Mosche war so demütig, dass er es tatsächlich wie befohlen schrieb, aber in kleiner Schrift.

Ich habe mich gefragt. Wird diese ganze Geschichte Mosche Rabeinu nicht noch mehr verherrlichen? Und war Mosche Rabeinu nicht bewusst, dass dies sein Ansehen eher erhöhen als verringern würde?

Vielleicht habe ich diesen Gedanken, weil ich nicht völlig frei von גאוה – oder Arroganz bin. Aber ein Mensch, der völlig frei von Arroganz ist, denkt nicht daran, “wie werden die Leute sehen, was ich tue” – er handelt einfach aus einzigartiger Demut…

Herzliche Grüße und Schabbat Schalom 

Rabbiner Chaim Michael Biberfeld